nebudu vás v posledním letošním čísle terorizovat připomínáním Vánoc. Na to jsou tady jiní. V časopise Odpady rozhodně nemáte naději, že by vás někdo přemlouval, abyste něco z naší nabídky koupili rodině pod stromeček: "...a kdo si koupí balík slisovaných PET lahví, dostane ledničku bez kompresoru...
nebudu vás v posledním letošním čísle terorizovat připomínáním Vánoc. Na to jsou tady jiní. V časopise Odpady rozhodně nemáte naději, že by vás někdo přemlouval, abyste něco z naší nabídky koupili rodině pod stromeček: "...a kdo si koupí balík slisovaných PET lahví, dostane ledničku bez kompresoru zdarma!! Super akce!"
Chtěla bych se letmo věnovat otázce evropského jazyka. Nikdo neví, co to pořádně je, ale setkáváme se s ním zejména na seminářích a konferencích pořádaných různými úřady, zvláště když jsou evropské. Mocně je tento jazyk používán ve všech materiálech, které mají odejít do Bruselu, nebo z něj přišly.
Napadlo mě to při zpracovávání článku o operačním programu. Proč se to vlastně jmenuje operační program. Doteď jsem měla s tímto termínem spojenou představu chirurga, který říká: "Tak ten slepák udělám zítra odpoledne". Ale dobrá, označování různých věcí se mění (mobil ještě před pár lety znamenal pohyblivou sochu Jacksona Pollocka). Jenže v rámci Operačního programu je prioritní osa. Co to proboha znamená? Asi že mají dané nějaké priority, tedy něčemu dávají přednost. A bude ještě hůř: prioritní osa má oblasti podpory. Ne, že by to byla jen tak obyčejná podpora, ona má oblast. A to všechno má ještě strategie a řídící orgán.
Jedno po druhém člověk rozluští, ale pak se vyvalí sdělení, že řídící orgán operačního programu Životní prostředí v rámci prioritní osy 4 - Zkvalitnění nakládání s odpady stanovil oblasti podpory. Musím přiznat, že takovou informaci vnímám jen s nejvyšším vypětím.
Je mi jasné, že to není problém ani vina českých překladatelů dokumentů, ani těch, kdo tuto terminologii musejí používat. Vychází z evropských dokumentů a snaží se zachovat jejich dikci, aby nenastaly problémy při převádění dokumentů z češtiny do jiných jazyků Unie. Všemu tomu rozumím, ale ke čtení to moc není.
V rámci programu Zkvalitnění komunikace napříč veřejností vám v souvislosti s prioritní osou XX - Vánoce a Nový rok přeji krásné svátky
Jarmila Šťastná
šéfredaktorka časopisu Odpady